Etiqueta: traducción

“Αλά Ελληνικά”: Canciones versionadas en griego (V)

El Festival de la Canción de Eurovisión de 2009 nos dejó un amargo sabor de boca a causa del pésimo resultado que España obtuvo en esta edición. La noche es para mí, tema que Soraya Arnelas defendió con uñas y dientes, quedó en

Publicado en Canciones, Griego Etiquetado con: , , , , , , , ,

“Αλά Ελληνικά”: Canciones versionadas en griego (IV)

Una de las grandes del pop latino es sin duda Shakira Mebarak, cantautora, productora discográfica, bailarina, modelo, diseñadora de moda, empresaria, actriz, embajadora de buena voluntad de la UNICEF y filántropa colombiana (casi nada). Ojos así, canción con ritmos árabes

Publicado en Canciones, Griego Etiquetado con: , , , , , , ,

“Αλά Ελληνικά”: Canciones versionadas en griego (III)

¿Quién no ha tarareado alguna vez la canción que le dio la fama a la archiconocida Laura Pausini? Desde que en febrero de 1993 ganara el Festival de la Canción de San Remo en la categoría Nuevos Valores con el

Publicado en Canciones, Griego Etiquetado con: , , , , , , ,

“Αλά Ελληνικά”: Canciones versionadas en griego (II)

Κρύβομαι στο αντίο, es la versión en español del éxito «El universo sobre mí» del grupo musical Amaral, originario de Zaragoza y formado por Eva Amaral y Juan Aguirre. Lo versiona Elefthería Arvanitaki (Ελευθερία Αρβανιτάκη), cantante nacida en el El

Publicado en Canciones, Griego Etiquetado con: , , , , , , ,

“Αλά Ελληνικά”: Canciones versionadas en griego (I)

Muchas son las canciones que han sido versionadas por artistas griegos. En este caso, «Αγάπα με» (Ámame), es una versión del conocido tema de Mónica Naranjo «Desátame». Marlen Aggelidou (Μαρλέν Αγγελίδου), nacida como María Elena Madalena en Atenas el 6

Publicado en Canciones, Griego Etiquetado con: , , , , , ,

«Jroña ke Jroña»: Los 100 secretos mejor guardados de las «giagias» griegas (IV)

Y llegamos a la última parte de nuestro recorrido por los secretos milenarios mejor guardados de Grecia. Espero que este artículo os haya parecido interesante. 76 · Σας έχει μείνει γιαούρτι που έληξε. Καθαρίστε με αυτό τα ασημικά σας φροντίζοντας

Publicado en Artículos, Griego Etiquetado con: , , , , ,

«Jroña ke Jroña»: Los 100 secretos mejor guardados de las «giagias» griegas (III)

Sabemos que el conocimiento de nuestras «giagias» es ilimitado. Aun no siendo posible recopilar toda su sabiduría, continuamos con esta recopilación de consejos y remedios caseros que seguro nos harán la vida un poquito más fácil: 51 · Αν τα

Publicado en Artículos, Griego Etiquetado con: , , , , ,

«Jroña ke Jroña»: Los 100 secretos mejor guardados de las «giagias» griegas (II)

Seguimos con otros 25 remedios caseros para aplicar en diferentes situaciones cotidianas: 26 · Για λεκέδες από καφέ ή τσάι βουτήξτε το ύφασμα στο ξύδι και βουρτσίστε το μετά με μία βούρτσα βουτηγμένη σε νερό και αλάτι. · Para las

Publicado en Artículos, Griego Etiquetado con: , , , , ,

«Jroña ke Jroña»: Los 100 secretos mejor guardados de las «giagias» griegas (I)

Todos conocemos el anuncio de una famosa marca de productos lácteos, donde una señora griega se quejaba del «robo» de las tradiciones helenas: hace años se llevaron nuestras obras de arte, después se llevaron nuestras Olimpiadas,… Si sois demasiado jóvenes y

Publicado en Artículos, Griego Etiquetado con: , , , , ,

Λαμπρατζιά – Lampratzia

Hemos tratado con anterioridad en otros apartados las diferencias entre el dialecto chipriota y el griego que se habla en Grecia. En este vídeo, Anna Vissi (Άννα Βίσση), una de las cantantes chipriotas con más reconocimiento en el panorama musical

Publicado en Griego, Vídeos Etiquetado con: , , , , , , , , ,
Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.