«Jroña ke Jroña»: Los 100 secretos mejor guardados de las «giagias» griegas (I)

Todos conocemos el anuncio de una famosa marca de productos lácteos, donde una señora griega se quejaba del «robo» de las tradiciones helenas: hace años se llevaron nuestras obras de arte, después se llevaron nuestras Olimpiadas,… Si sois demasiado jóvenes y el anuncio es anterior a vuestra generación, lo podéis ver aquí:

En esta ocasión también nos queremos aprovechar de la sabiduría de las «giagias» griegas (γιαγιά en griego significa abuela, plural: γιαγιάδες), y para ello os dejamos más de cien remedios caseros utilizados en Grecia para dar solución a diferentes tipos de problemas domésticos. Vamos a empezar por los primeros 25 consejos, en su versión griega con su correspondiente traducción al castellano:

1 · Έχουμε τηγανίσει ψάρια. Για να μη μυρίζει το σπίτι σε ένα μπρίκι βράζομε κανέλα. · Hemos frito pescado. Para que no huela la casa en un cacito hervimos canela.
2 · Για να μην κολλάνε τα καινούργια σκεύη βράζω πρώτα γάλα. · Para que no se peguen los nuevos utensilios de cocina hiervo primero leche.
3 · Για να είναι μαλακά τα ρούχα μία κουταλιά σόδα φαγητού. · Para que esté suave la ropa una cucharada de bicarbonato sódico.
4 · Για να μην γλιστρούν τα παπούτσια κόψτε μία πατάτα και περάστε τα από κάτω. · Para que no resbalen los zapatos corte una patata y pásela por la parte inferior.
5 · Κρασί κόκκινο αν πέσει στο χαλί ρίξτε ψιλό αλάτι. · El vino tinto si se cae sobre la alfombra vierta sal fina.
6 · Για να διατηρηθούν οι πατάτες σκληρές 2-3 μήλα ανάμεσά τους. · A fin de mantener las patatas duras 2-3 manzanas entre ellas.
7 · Τα φρούτα στην φρουτιέρα διατηρούνται αν βάζομε και λεμόνια. · La fruta en el frutero se mantiene si ponemos también limones.
8 · Για να καθαριστούν τα παράθυρα, βράζομε σε μία κατσαρόλα με νερό δύο φακελάκια τσάι. · Para limpiar las ventanas, hervir en un cazo con agua dos bolsas de té.
9 · Το μπάνιο καθαρίζει με άσπρο ξύδι και οι βρύσες με λεμόνι. · El baño se limpia con vinagre blanco y los grifos con limón.
10 · Τον μαϊδανό για να διατηρηθεί όλο τον χειμώνα τον βάζομε σε βάζο με ελαιόλαδο. Το λάδι χρησιμοποιείται στις σαλάτες. · El perejil para mantenerlo todo el invierno lo ponemos en un tarro con aceite de oliva. El aceite se usa en las ensaladas.
11 · Το κόκκινο κρασί στα υφάσματα βγαίνει αν τριφτεί ο λεκές πριν από το πλύσιμο με σόδα. Όχι με αλάτι γιατί θα τρυπήσει το ύφασμα ύστερα από μερικά πλυσίματα. · El vino tinto en la tela se va si se frota la mancha antes del lavado con soda. No con sal porque se va a perforar el tejido después de algunos lavados.
12 · Αν στα ρούχα πέσει κόκα – κόλα βγαίνει με ένα πανάκι βουτηγμένο σε οινόπνευμα και αμέσως να πλυθεί. · Si en la ropa cae Coca – Cola se quita con un paño humedecido con alcohol y se lava inmediatamente.
13 · Αν ο νεροχύτης σας έχει άσχημες μυρωδιές ρίχνετε μία φορά τον μήνα βραστό νερό που έχομε βάλει 1 φλιτζάνι του καφέ αλάτι. · Si en su fregadero hay malos olores eche una vez al mes agua hirviendo en la que hemos puesto 1 taza de café con sal.
14 · Το κιτρίνισμα στο ύφασμα από το σίδερο καθαρίζει με ένα πανάκι βουτηγμένο σε οξυζενέ. · La tela amarilleada de la plancha se limpia con un paño empapado en agua oxigenada.
15 · Ο στόκος από τα ξύλινα έπιπλα βγαίνει με νερό και αμμωνία. · El yeso / la escayola de los muebles de madera se va con agua y amoníaco.
16 · Η μούχλα από το σπίτι ή τα ρούχα βγαίνει με χυμό λεμονιού. · El moho de casa o la ropa se quita con zumo de limón.
17 · Η όζα/μανό από τα ρούχα βγαίνει με νερό και αμμωνία. · El esmalte de la ropa se quita con agua y amoníaco.
18 · Μέσα σε ξινισμένο κρασί προσθέστε ψωμί και αφήστε λίγες μέρες στον ήλιο. Έτσι θα φτιάξετε ξύδι. · Dentro de vino agrio añada pan y déjelo unos pocos días al sol. Así se corregirá el amargor.
19 · Αν έχει στεγνώσει το κέικ βουτήξτε σε γάλα και κατόπιν να ζεσταθεί σε μέτριο φούρνο. · Si se ha secado el pastel remójelo en leche y después calentar en el horno a temperatura media.
20 · Αν ξεβάφουν τα ρούχα το ένα αναμεταξύ με το άλλο να το πλύνετε με γάλα. · Si la ropa destiñe entre sí tiene que lavarla con leche.
21 · Για ψείρες στα λουλούδια. Σε ένα κιλό ζεστό νερό ρίχνουμε ½ μπουκάλι οινόπνευμα και μία χούφτα σαπούνι αρκάδι. Αυτό ύστερα από μέρες γίνεται ζελές. Το επάνω μέρος το πετάμε. Το υπόλοιπο το βάζομε σε ένα μπουκάλι από αζαξ και ψεκάζουμε τα λουλούδια που έχουν ψείρες. · Para los insectos / parásitos en las flores. En un litro de agua caliente echamos ½ botella de licor espiritoso y un puñado de jabón Arcadi (σαπούνι αρκάδι: pastilla de jabón estilo tradicional con aceite de oliva). Esto después de unos días se convierte en gelatina. Desechamos la parte superior. El resto lo ponemos una botella de Ajax y rociamos las flores que tienen insectos.
22 · Για να καθαρίσουν οι γιακάδες των κοστουμιών βάζομε σε ένα φλιτζάνι του καφέ μία κουταλιά αμμωνία και αφού βουτήξουμε ένα πανί τρίβουμε τον γιακά. · Para limpiar el cuello de los trajes ponemos en una taza de café una cucharada de amoniaco y después de mojar un paño frotamos el cuello.
23 · Αν στο βάζο έχομε τριαντάφυλλα ή άλλα λουλούδια και βάλουμε στο νερό αμμωνία θα αλλάξουν χρώμα. · Si en el jarrón tenemos rosas u otras flores y ponemos en el agua amoníaco cambiarán de color.
24 · Αν σας πέσει περισσότερο ξύδι στο φαγητό, τοποθετήστε στην κατσαρόλα ένα ολόκληρο άβραστο αυγό για 15’. · Si le cae demasiado vinagre a la comida, coloque en la olla un huevo entero crudo durante 15 minutos.
25 · Για να μη μυρίζουν τα παπούτσια περάστε το εσωτερικό με ένα βαμβάκι βουτηγμένο σε βενζίνη. · Para que no huelan los zapatos pase por el interior un algodón empapado en gasolina.

Seguir leyendo los secretos mejor guardados de las «giagias» griegas.

Fuente: tilestwra.com

Publicado en Artículos, Griego Etiquetado con: , , , , ,

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.