Οι σύνδεσμοι: 75 conectores en griego que no podrás dejar de utilizar

Los conectores (σύνδεσμοι en griego moderno) son palabras que dotan de relación lógica a las oraciones y por ello su uso se hace imprescindible, ya que de lo contrario la información contenida en nuestros textos sería ininteligible. Un conector puede ser una palabra, una oración o un conjunto de oraciones, que unen desde lo más breve hasta lo más extenso.

En este artículo encontrarás los conectores necesarios para que puedas producir textos en griego moderno de forma coherente y cohesionada, lo que facilitará su comprensión a los posibles lectores.

Para añadir más puntos a un mismo tema:

  • Además: Επιπλέον / Πέραν του
  • Por otra parte: Εξάλλου / Επιπλέον
  • Además de:Επιπροσθέτως
  • Aparte de: Εκτός από
  • Adicionalmente: Επιπλέον
  • Así como: Καθώς και
  • Por no hablar del hecho de: Χωρίς να αναφέρουμε το γεγονός ότι
  • No sólo…, sino también: ‘Οχι μόνον…, αλλά
  • Ambas cosas: Και το ένα και το άλλο

Para contrastar:

  • Por un lado… / por otra parte: Αφ’ενός… / αφ’ετερου
  • Sin embargo: Ωστόσο
  • Aún: Ακόμη
  • Sin embargo / no obstante: Εντούτοις / Ωστόσο
  • Aunque: Παρόλο που
  • Mientras: Ενώ
  • A pesar del hecho: Παρά το γεγονός
  • Independientemente de: Ανεξάρτητα από

Para introducir ejemplos:

  • Por ejemplo: Για παράδειγμα
  • Tales como: Όπως
  • En particular: Ιδίως
  • Especialmente: Ειδικότερα

Para hacer hincapié en un punto:

  • Claramente: Σαφώς
  • Obviamente: Προφανώς
  • Es obvio que: Είναι προφανές ότι
  • Naturalmente: Φυσικά
  • Se entiende que: Εννοείται ότι
  • En realidad: Πράγματι

Para expresar realidad:

  • En efecto: Όντως
  • Precisamente: Κατ’ακρίβεια
  • Es un hecho que: Είναι γεγονός ότι

Para hacer afirmaciones generales:

  • Como regla general: Κατά γενικό κανόνα
  • Generalmente: Γενικά
  • En conjunto: Συνολικά
  • En la mayoría de los casos: Στις περισσότερες περιπτώσεις / Ως επί το πλείστον

Para hacer afirmaciones parcialmente correctas:

  • En un grado: Ως ένα βαθμό
  • De modo que: Κατά τρόπο που
  • Esto es parcialmente cierto: Αυτό είναι εν μέρει σωστό
  • En algunos casos: Σε ορισμένες περιπτώσεις
  • Hasta un punto: Ως ένα βαθμό

Para explicar / aclarar un punto:

  • En otras palabras: Με άλλα λόγια
  • Lo que significa que: Το οποίο σημαίνει ότι

Para expresar causa:

  • Debido al hecho: Δεδομένου ότι
  • A causa de: Εξαιτίας του
  • Dado que: ‘Οτι δεδομένου
  • Hasta donde: Καθόσον

Para expresar efecto:

  • Por tanto / Por consiguiente: Κατά συνέπεια
  • Por esta razón: Ως εκ τούτου / Για το λόγο αυτό

Para expresar intención:

  • Con el fin de: Για να / Με σκοπό να

Para ordenar las ideas en el texto:

  • En primer lugar: Πρώτον / Κατ’αρχάς
  • Para empezar: Ξεκινώντας
  • En segundo lugar, en tercer lugar, por último: Δεύτερον, τρίτον, τέλος

Ventajas:

  • Una ventaja añadida: Ενα πρόσθετο πλεονέκτημα
  • La mayor ventaja: Το μεγαλύτερο πλεόνεκτημα

Desventajas:

  • Otro inconveniente: Ένα άλλο μειονέκτημα
  • El mayor inconveniente es: Το μεγαλύτερο μειονέκτημα είναι
  • Otro aspecto aspecto negativo: Ένα άλλο αρνητικό σημείο

Para introducir nuevos puntos / argumentos:

  • Un argumento / posición (muy convincente) a favor / en contra de: Ένα (πολύ πειστικό) επιχείρημα / θέση υπέρ / κατά του
  • Otra crítica que ejerce: Μια ακόμα κριτική που ασκείται
  • Se cree que: Πιστεύεται ότι
  • Algunos / muchos / la mayoría de los científicos: Καποιοί / πολλοί / ειδικοί / επιστήμονες
    • sostienen / sugieren: υποστηρίζουν / προτείνουν
    • están de acuerdo: συμφωνούν
    • apoyan la posición de que: υποστηρίζουν τη θέση ότι
    • se oponen a la opinión de: είναι εναντίον της άποψης
    • están a favor de / en contra: είναι υπέρ / κατά
    • son de la opinión de que / convencidos: είναι της άποψης ότι / είναι πεπεισμένοι

Incremento de los puntos a tratar:

  • Existe otro aspecto en el tema: Υπάρχει και μια άλλη πλευρά / Παράμετρος στο θέμα

Puntos contrastados:

  • Se puede decir / apoyar: μπορεί να ειπωθεί / λεχθεί / υποστηριχθεί
  • Contrarios a: Aντίπαλοι της
  • El hecho de que… se contradice con: Το γεγονός ότι … έρχεται σε αντίθεση με

Ejemplos:

  • El hecho de que muestra: Το γεγονός ότι δείχνει

Para concluir:

  • Finalmente / Como conclusión: Τέλος / Συμπερασματικά
  • En conjunto: Συνολικά
    • es evidente / está claro que: είναι εμφανές / προκύπτει ότι
    • es probable / improbable que: είναι πιθανό / απίθανό ότι
    • es claro / obvio que: είναι φανερό / σαφές ότι
    • no hay duda: δεν υπάρχει αμφιβολία
    • se deduce la conclusión: συνάγεται το συμπέρασμα ότι

Nuestro compañero Mikel Arrieta ha ampliado la información incluyendo algunos ejemplos prácticos. Hemos realizado un documento descargable que puedes obtener en el siguiente enlace.

En nuestro apartado sobre gramática griega podrás encontrar otras entradas de tu interés.

Publicado en Gramática, Griego Etiquetado con: , , , ,
4 Comentarios en “Οι σύνδεσμοι: 75 conectores en griego que no podrás dejar de utilizar
  1. sm dice:

    Muchísimas gracias por tomarte el tiempo para hacer este sitio. Un saludo desde Montevideo, Uruguay.

  2. Casal dice:

    Muchísimas gracias por tu trabajo. Llevo un año de griego, sé bastante léxico y me faltaba esto: los conectores que estructuran el enunciado. Es mi regalo de Navidad.
    Un saludo cordial
    José Casal

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.